Jumat, 22 Juli 2011

Kamus Anyar......

Sudah banyak software-software komputer yang dapat menterjemahkan kata atau kalimat dalam bahasa Inggris ke Indonesia maupun sebaliknya. Contohnya software Translator XP Enterprise yang pernah saya share beberapa hari yang lalu. Namun ternyata setelah saya share, terdapat beberapa masalah yaitu yang paling banyak dikeluhkan adalah software tersebut tidak compatible dengan windows seven.
Oleh karena itu pada kesempatan kali ini saya akan share software translator lainnya yaitu IndopreterPro. Mudah-mudahan software ini compatible dengan windows seven karena tidak disebutkan secara pasti dalam situs resminya. Mohon review-nya bagi para pengguna windows seven. Dan hebatnya software ini bersifat portable, serta menurut saya kemampuan translate-nya lebih baik dibandingkan software offline translator lainnya.

Indopreter adalah piranti lunak penerjemah plug&play Inggris <> Indonesia dengan kecepatan dan kemampuan terbaik pada saat ini:
  • Menerjemahkan dokumen berbagai format dalam
    Mode Text (doc-rtf-txt),  Mode Excel (xls-csv),   Mode HTML (html-chm-pdf)
  • Kamus dan aturan penerjemahan dapat dikembangkan serta dapat diperjual-belikan secara independen
  • Memiliki fasilitas kamus lengkap Inggris Amerika (WordNet)
  • Plug and play – tidak memerlukan proses instalasi ataupun registrasi.
Dengan Indopreter bisa didapat penerjemahan yang mendekati “human sense” atau pengertian manusia. Kesulitan penerjemahan dari Indonesia ke Inggris sudah banyak teratasi, seperti dalam pemilihan “pronoun” dengan benar, penentuan kapankah kata “buah, ekor, orang” harus terpakai, serta pemakaian kata benda jamak pada posisi yang benar.
Kekuatan terbesar dari Indopreter adalah kustomisasi pemakaian kamus dan kustomisasi aturan penerjemahan. Pemakai Indopreter dengan mudah dapat menambahkan dan memilih kamus yang diperlukan saat melakukan penerjemahan. Hal ini banyak mengatasi kesulitan terbesar dari penerjemahan, yaitu jika suatu kata mempunyai arti berbeda pada disiplin ilmu berbeda. Sementara aturan penerjemahan adalah sebagian dari “otak” proses penerjemahan dengan kemampuan “intelegensi buatan”, yang juga dapat dimodifikasi pengguna.



Link

Tidak ada komentar:

Posting Komentar